Место для рекламы
  1. Категории

Цветы зла

3 публикации 0 закладок

Пять переводов одного стихотворения

ПАДАЛЬ

Вы помните ли то, что видели мы летом?
Мой ангел, помните ли вы
Ту лошадь дохлую под ярким белым светом,
Среди рыжеющей травы?

Полуистлевшая, она, раскинув ноги,
Подобно девке площадной,
Бесстыдно, брюхом вверх лежала у дороги,
Зловонный выделяя гной.

И солнце эту гниль палило с небосвода,
Чтобы останки сжечь дотла,

Опубликовал  пиктограмма мужчиныПрофессор  10 апр 2019

Алхимия горя

Чужим огнем озарена,
Чужих печалей отраженье,
Природа, ты одним дана
Как жизнь, другим — как погребенье!

Ты мой Гермес, мой вечный сон;
В Мидаса я твоею силой
Непостижимо превращен,
Как он, алхимик я унылый;

Тобою зачарован, взгляд
В железо злато превращает
И рай лучистый — в черный ад;

Опубликовал  пиктограмма мужчиныЭдельвейс  07 окт 2019

Я эту ночь провел с еврейкою ужасной

Я эту ночь провел с еврейкою ужасной;
Как возле трупа труп, мы распростерлись с ней,
И я всю ночь мечтал, не отводя очей
От грустных прелестей, унылый и бесстрастный.

Она предстала мне могучей и прекрасной,
Сверкая грацией далеких, прошлых дней;
Как благовонный шлем, навис убор кудрей —
И вновь зажглась в душе любовь мечтою властной.

О, я б любил тебя; в порыве жгучих грез
Я б расточал тебе сокровища лобзаний,
От этих свежих ног до этих черных кос,

Опубликовал  пиктограмма мужчиныЭдельвейс  03 окт 2019